“讲好中国故事”之译者角色化:实践与评价
发布时间:2023-09-11   浏览次数:10

主讲人:周领顺 教授

  间:20230914日(周四)14:00

  点:中心校区  敬业楼912会议室

主办单位:科技处  外国语学院

专家简介: 

周领顺,博士、二级教授、博导和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学“杰出人才”和“领军人才”;任广东外语外贸大学等高校客座教授和《上海翻译》、《外语教学理论与实践》、《外语学刊》、《解放军外国语学院学报》、《北京第二外国语学院学报》、《山东外语教学》等学术期刊编委;主持国家社科基金重点项目、国家社科基金后期资助项目(两项)、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目等十余项;原创“译者行为批评”理论,词条收录于《中国大百科全书》(第三版)和《中国译学大辞典》(增订版);教育部“高等学校科学研究优秀成果奖”(人文社会科学)二等奖、三等奖、省政府“哲学社会科学优秀成果奖”一等奖(两届)、三等奖、优秀教学成果等奖、二等奖和扬州大学人文社会科学“突出贡献奖”等奖项;入选“中国高贡献学者”榜单。研究方向为译者行为批评和译者行为研究。